Menu du site

Nature Humaine (amocalypse)
Organisations humaines>Langues>adam>Exemples de traductions

Première version: 2017-03-21
Dernière version: 2018-06-25

Exemples de traductions

Sommaire de la page


Préambule

Voyons quelques traductions en exemple. Cela vous donnera un exemple sur à quoi ressemble un texte en adam, et vous convaincra de la compacité de ce langage comparé au français.

Tour de Babel

Un grand classique des nouveaux langages, pour montrer à quel point la décision d'imposer plusieurs langages est avant tout un moyen de séparer les hommes pour mieux les asservir et les empêcher d'atteindre leur plein potentiel. Pas facile à traduire car le texte de la bible est en lui-même ambigu et peu compréhensible (par exemple, il n'est pas dit pourquoi l'éternel (le dieu grand, barbu, vengeur et colérique) ne veut pas que l'homme soit heureux et devienne technologiquement plus avancé que lui...). C'est pourquoi j'ai du retenir une seule traduction d'un mot français, comme "pensent faire" par "aiment faire".

Texte d'origine Texte en adam Texte retraduit de l'adam en français
Et toute la terre avait une seule langue et les mêmes paroles.

Et les hommes dirent :

Allons, bâtissons-nous une ville, et une tour dont le sommet atteigne jusqu’aux cieux.

Et l’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.

Et l’Éternel dit :

Voici, c’est un seul peuple, et ils n’ont, eux tous, qu’un seul langage,

et ils ont commencé à faire ceci ;

et maintenant ils ne seront empêchés en rien de ce qu’ils pensent faire.

Allons, descendons, et confondons là leur langage,

afin qu’ils n’entendent pas le langage l’un de l’autre.

nulaK. D adam of si.

py am i ad :

"keak ie i slu iu mli o fly laPme.

oj nokulaK i nolaP iu ok i lu iu mli o fly."

oj nokulaK i ad :

" kom uni o D adam.

so py am i nuko iu om nislu.

nelaK. py am i nuli iu li.

keak ie i nolaP oj i vlo ad od am,

ok py am i noad iu ol neie."

Dans le passé. 1 seul langage humain sur la terre.

Les hommes dirent :

"Construisons une ville et une tour très haute.

Puis l'éternel descendit pour voir la ville et la tour.

Puis l'éternel dit :

" Un peuple uni et 1 seul langage.

Résultat les hommes commencent à construire.

Maintenant, les hommes ont les moyens de réaliser tout
ce qu'ils aiment/veulent/désirent.

Descendons puis mettons en désordre leur langage,

Pour que les hommes ne communiquent plus entre eux."

Le notre père

La encore, un grand classique bien moisi quand on analyse les paroles de près (en adam on se rends bien compte que c'est une prière à Moloch ou Antéchrist).

Texte d'origine Texte en adam Texte retraduit de l'adam en français

Notre Père, qui es aux cieux,

Que ton nom soit sanctifié,

Que ton règne vienne,

Que ta volonté soit faite

Sur la terre comme au ciel.

Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour

Pardonne-nous nos offenses,

Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés

Et ne nous soumets pas à la tentation,

Mais délivre-nous du mal.

Car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire pour les siècles des siècles.

Amen

numa ie, i fle of py si,

ie i viKkokak viFmuvy ok jle danuie,

keak ninely danuie i pe,

keak nelyav danuie i pe

of si o si.

Notre père, qui vit dans plusieurs atmosphères,

nous ferons des sacrifices sanglants pour ton nom,

Que ta gouvernance se réalise,

Que tes ordres se réalisent

sur la terre et dans le ciel.

Science fiction

à suivre...


Retour menu sup